Recent twitter entries...

  •  

2009年 第3号

Posted by admin | Posted in Jim Humbleのニュースレター | Posted on 08-06-2009

0

新型インフルエンザ、豚インフルエンザ、ライム病について

news

ライム病の新製品

Posted by admin | Posted in ライム病 | Posted on 08-06-2009

0

ライム病の症状を解消する新製品の情報が2009年第3号のジムハンブル・ニュースレターに書かれています。ダウンロードはこちらから。

news

年に数回発行されるジムハンブルのニュースレターをご希望の方は以下のフォームから。

お名前

メールアドレス

当サイトを知られた方法
 yahoo 検索 google検索 口コミ その他

メールアドレスにお間違いはないですか

MMS News Letter 申し込み

Posted by admin | Posted in Jim Humbleのニュースレター | Posted on 08-06-2009

0

1-2ヶ月に一度発行される、Jim HumblのMMSニュースレター(日本語訳)をご希望の方はこちらのフォームからお申し込みください。ファイルは大抵500KB以内のPDFファイルです。

news

お名前

メールアドレス

当サイトを知られた方法
 yahoo 検索 google検索 口コミ その他

メールアドレスにお間違いはないですか

MMSニュースレター第2号

Posted by admin | Posted in Jim Humbleのニュースレター | Posted on 05-06-2009

0

自動翻訳の内容を以下に貼り付けます。

プールにMMS

定期的にプールを塩素泳ぐ子供たちは5倍以上の喘息を開発し、研究が発見した可能性があります。 MMS could prevent this chronic outcome. MMSは、この慢性的な結果を防ぐことができる。

Please read the list under the photo. Think about the impact on children when assaulted relentlessly with these toxins weekly or daily - year after year. してください写真の下にリストを読んでください。1年後 -年間、毎日考えてみや子供への影響に暴行執拗に、これらの週間毒素。

Here’s information extracted from Rebecca Smith’s writings - a Medical Editor, dated Sept. 25, 2008.ここでの情報がレベッカスミス氏の著作から抽出 - 医療エディタを、2008年9月25日付け。

Swimming is probably a good form of exercise for asthmatics because warm humid air is less likely to trigger attacks than other physical activities.暖かい湿った空気が他の物理的な活動よりも攻撃を誘発する可能性がありますので、スイミング、おそらく喘息のための運動の良い形です。

However, researchers in Belgium studied the effect when children swam regularly in chlorinated pools through much of their youth.しかし、ベルギーの研究者が効果を子供たちが定期的に塩素プールでの若者の多くを泳いで検討した。 The statistical correlation was clear.統計的相関は明確だった。 Chlorine fumes floating around the surface of the pool probably help trigger asthmatic attacks by irritating the upper lung airways, causing damage that may continue into adulthood. [Editor: the immune system, degraded by chlorine throughout the early years assists retention of pool pathogens - in addition to lung damage.塩素ガスは、プール表面の浮遊周りおそらく年肺上刺激による支援トリガ喘息発作を気道の早期、全体塩素ダメージを受けて成人 [エディタを: 免疫システムによって低下したため、5月に引き続き病原体プールのアシスト保持-の損傷肺に加えてください。 Note that there are other methods of purifying pool water that does not involve direct chlorination.] 塩素を注意してください直接は関係ないプールの水が浄化の方法があります他]を

Four million adults in the UK have asthma - plus one million children, they claim.英国では4万人の成人喘息を持って - プラス1万人の子供、彼らは主張する。

Prof Alfred Bernard and his team in Belgium examined 847 secondary school pupils with an average age of 15.教授アルフレッドバーナード、ベルギーで彼のチームは15日の平均年齢は847高等学校の生徒を検討した。 They acquired blood tests, lung function tests, and the parents completed a questionnaire about their exposure to pets, tobacco smoke, and pollution which also increase the risk of asthma.彼らは、血液検査、肺機能検査を買収親は、タバコの煙ペットへの露出についてのアンケートを完了し、また、喘息のリスクを高める汚染。 Details included swimming habits enabling them to calculate the total number of hours children spent in chlorinated pools during their life.詳細は子供たちの生活中にプールを塩素過ごした時間の合計数を計算するために水泳の習慣を、それらを有効に含まれます。

Children who swam for the equivalent of one hour a week for ten years (more than 500 hours in total) were five times more likely to have wheezing than children who never swam in chlorinated pools.塩素プールで泳いだことは子どもより喘鳴が 1時間10年間(合計で500以上の時間)週の相当泳いだ子供たちは5倍以上の傾向にあった。 The full story is [ Here ] .フルストーリーがさ] [ここ。

Now review the witch's brew under the photo again.今すぐ写真の下に再び魔女の醸造を確認します。 A dose of MMS prior to the swimming hour - even 5 or 6 drops, could potentially kill and deflect the sorry spray of germs and pathogens that are easily assimilated into the body - whether swimming in private or public pools. MMSの投与前に水泳の時間に - も5または6が値下がりしました、潜在的に殺すことができると細菌や簡単に体内に吸収され病原体の残念スプレーをそらす - かどうか、民間や公共のプールで泳いで。 The entire SKIN SURFACE AREA absorbs some of the toxins - especially the chlorine.全身の皮膚の表面積はいくつかの毒素の吸収 - 特に塩素を。 The other unmentionables and body-left-overs are splashed playfully into the mouth, nose, ears, and eyes of children as they laugh and giggle.他の名言は、本体は、左オーバーふざけて口、鼻、耳にはねており、子供たちの目は、彼らが笑いと笑い。 See newsletter 001 regarding the superior ClO2 method of purifying swiming pool water.を参照してニュースレター001浄化スイミングプールの水の優れたベリサインロゴラッパのマークの方法に関する。

Learn about what MMS does and how it works.について学んでMMSがないか、どのように動作します。
[ http://MMS-articles.com/MMS-intro.htm ] . (This page will still be here when you come back.) [http://MMS-articles.com/MMS- intro.htm]は (このページに戻るが来るまだするここでは、。)

Tip Regarding MMS Taste and Odor: After gulping down a big dose of MMS with 1/3 cup of water added (no juice in this example), then one mouthful of PRUNE JUICE properly swished around, then swallowed will completely erase the taste and the memory of the MMS. ヒントについてはMMSの味と臭い:1カップの水を1 / 3とMMSの後飲むダウンの投与量を大きくしました味が消去されます完全に(ないジュースでは、)この例を一口1つの違いなしに飲み込ましてジュース、適切swished周辺MMSのメモリ。 My jug of prune juice has no vitamin C (it says).ジュースプルーン私の水差しにはビタミンC(これは言う)があります。 Pomegranate juice also leaves a nice taste in the mouth.ざくろジュースも口の中でいい味を残します。 Some people use an equal portion of water and pineapple juice after the three minute wait, thus making it easier to drink.一部の人は3分待った後で、それゆえに、飲みやすくて、水とパイナップルジュースの平等な部分を使用します。

Tip Regarding Citric Acid: Please store your mixed citric acid in the refrigerator. ヒントについてはクエン酸は:ご冷蔵庫クエン酸を混合保管を。 Reports have come in stating that without refrigeration, the 9 to 1 mix of citric acid sometimes thickens or coagulates.レポートは、記載が出てくること冷凍せずに、9クエン酸も厚く、または凝固1ミックス。 For long shelf life, store it in the refrigerator.日持ちは、冷蔵庫で保存します。

Tip: How Long Can You Store MMS? MMS became publicly available 2 1/2 years ago. ヒント:どのように長いことができませんあなたはストアMMSの?MMSの前になった公開2 1 / 2年。 That means no one has a bottle of MMS older than 2 1/2 years - except for Jim Humble. By phone he stated that he has normal dark bottles of MMS on a dark cupboard shelf that are older than four years and they produce ClO2 gas perfectly.それは年/ 2 1 2より古いMMSの意味誰もがボトルの-ハンブルジムを除いてください。電話で、彼はガスを述べたことベリサインロゴラッパのマークと、彼らは生産4年以上の棚にある古い彼が持っています、通常のダークボトルをMMSの上に戸棚の暗い完璧。 Those bottles were not refrigerated.これらのボトルは冷蔵されませんでした。 For persons who might stock up on a few bottles (while the price is low) you would be fortified in the event that an epidemic should ever arise.いくつかのボトル(中価格が低い)の場合は、要塞化されたイベントは、流行がこれまでに発生するのだろう買い置き可能性があります人数ください。 MMS does not deteriorate as rapidly as was at first estimated. MMSは、急速に最初の推定でいた悪化していません。 If refrigerated, it should remain potent for six years.冷蔵すれば、強力な6年間のままです。 If you smell the gas when you add the acid, the MMS was GOOD.あなたはガスを、酸を追加するにおい場合は、MMSのはよかった。

If you don’t have the two-page instruction guide, please click here and print a copy. 2つのページの操作ガイドを持っていない場合は、ここをクリックしてください、コピーを印刷します。 It explains how to properly mix MMS according to the normal Jim Humble protocol, and also explains why you do the swirling and waiting, etc. [Click Here]これは、など説明し、どのようにプロトコルハンブルのに適切に混合MMSを基づいて、通常のジムとも説明してなぜあなたが待って旋回し、 [クリックをここをクリック]

NOTE: ALL the important informational sites and MMS articles are now listed in one place.注:すべての重要な情報サイトとMMSの記事は現在1つの場所に記載されています。
http://MMS-education.com http://MMS-education.com

CLOSING THOUGHTS: 閉会の考え:
Next month there will be an article about what to do if you hear a police megaphone in the night saying “Evacuate. Report to the train station within two hours. The city is under a SARS attack, Germs were sprayed from a small plane. Military are here to assist. We are all at risk. Only one small bag per person. Mandatory. We are all being quarantined at a remote safe place. Government medicines will be provided. Do not drive your car. This lethal pandemic is real. “来月がいる場合は、2時間以内に夜”。レポート駅に避難を言って、警察の拡声器を聞く何をすべきかについての記事になります。街はSARSの攻撃にさらされ、細菌は、小型飛行機。ミリタリーから散布された我々は、すべてのリモート安全な場所に隔離されているここを支援している我々はすべての危険があります。一人あたり1つだけの小さなバッグ。強制は、政府の薬が提供されます。あなたの車を運転しないでください。致死パンデミックは本物だ。”

I’ve gathered information about such tragic events from the past.私は過去からこのような悲劇的な出来事についての情報を集めている。 More than 20 million people died in 1918 when the Spanish flu pandemic passed through the US and the entire world.スペイン風邪の大流行は、米国を介して全世界渡される20以上の100万人が1918年に死亡した。 MMS could save your life in certain situations. MMSは特定の状況であなたの人生を救うことができる。 Right now there are an estimated one million people (US alone) living in tent-cities due to loss of their homes, but they had days to consider their options.現在のところ、推定100万人が(米国だけ)テント都市で自分の家の損失のために生きているが、彼らは日を自分たちの選択肢を検討しなければならなかった。 I have photos from San Diego as tent-city examples.私はサンディエゴテント市の例としてからの写真があります。 I will reference cases from “Picking Up The Pieces” by Faal and Booth. Faalとブースで”ピース持ち上げるから、私は参照するケース”。 Pray it never happens, but stay tuned and prepared.祈りは、しかし、決して起こらないしばらくお待ちください準備。

Jim Humble’s biographical information is documented in his downloadable book: “MMS: The Miracle Mineral Supplement for the 21st Century.”ジムHumbleの伝記的な情報は彼のダウンロード本の中で記載されて:”MMSの:ミラクルミネラルサプリメントを21世紀の。” Volume one is freely downloadable [here] .ボリュームのいずれかのダウンロードは自由[ここ] 。 Volume Two is available for a fee [Here] .ボリューム2つの手数料は利用可能]

mms ニュースレター6号

Posted by admin | Posted in Jim Humbleのニュースレター | Posted on 05-06-2009

0

自動翻訳の内容を以下に貼り付けます。

MMSがあったら....

MMSがあったら....

インフルエンザ場合、予防接種を強制しない強制しないように計画し、簡素化されます。スーツ様々な法律や命令は、予防接種をしているのプロセスと8月に米国の他のポイント- 6カ国が禁止。

TAMIFLU.誰促進preventativesはタミフルやその他の承認された抗生物質以外の罰金が課される。 Japan will be exempt - they prohibited Tamiflu use in Japan after a significant increase in suicides was reported last year when it was tested.日本が免除される - 彼らは自殺が大幅に増加した昨年はテストされて報告された日本のタミフルの使用を禁止した。

その他 preventativesは、ビタミンDの過剰摂取など、ビタミンC、イオンやコロイド銀の使用、および2つのドロップ線量水で、1.5時間以内に一切摂取されるか吸入すべてのウイルスを攻撃できる強力なMMSの製品を増やす知られている。傲慢な政府、企業の欲の顔に飛ぶため、これらのは、エリートが(臆面もなく言う計画人口の減少)が必要ですトピックを禁じられている。

WHOの予防接種プログラムは、デ集団プログラムの一部になるし、積極的な指導者が撃墜ことを証明された場合も、すべての反対のような解毒剤と またタミフルはインフルエンザウイルスのにほとんど影響を与えません重要なレポートなので、なぜそれがプライマリとして予防承認名前は何ですか?
人ショットを受けての20%が2日以内に死亡しても、他の月またはワクチンから1年後に死ぬかもしれない。.これらの事実が隠されてたりで調整は可能です。死をも”理由は、”気管支の鬱血、肺炎による死亡と、痙攣咳を登録することができます、インフルエンザ、髄膜炎、古い、年齢、アレルギーの合併症は、未知の感染症、または褥瘡、または球菌。 統計はパンデミックが悪化よりもいるかどうか悪い数字が生成されるため、パンデミックの恩恵を受ける人々と同じで公開されてあるがままに見えるようにするために使われますことができます。

しかし、人生の場合健康に関する計画強制予防接種がされ 、その後あなたの民に課されるすべての 、死は難しいものです。各家族のメンバーが計画の行動についてさまざまな意見があるかもしれません。 1つのファミリでは、いくつかのは、他のそれらを避けるために決定されるショットをすることができます。